В Республиканскую коллегию адвокатов
обратились представители «Ассоциации профессиональных переводчиков и
переводческих компаний» (далее – АПППК) с просьбой обсудить возможность
совместного участия в реализации проекта по внедрению Института присяжных переводчиков
в Казахстане.
В письме
АПППК отмечена необходимость внедрения Института присяжных переводчиков, «потребность в котором на сегодняшний день
велика ввиду активных миграционных процессов».
«Институт присяжных (судебных) переводчиков
существует во многих зарубежных странах для осуществления официального перевода
юридических документов или устного перевода на территории юрисдикции
конкретного суда. Присяжный переводчик осуществляет публично-правовую функцию,
удостоверяя точность и правильность перевода документов. При этом перевод может
быть выполнен как самим присяжным переводчиком, так и иным лицом.
Отношения присяжного переводчика и
обратившегося к нему лица носят не договорную, а публично-правовую основу.
Несмотря на то, что присяжный переводчик работает в режиме самофинансирования и
самостоятельно организует свою работу, его деятельность подотчетна и
подконтрольна государственным органам (как правило, Министерству юстиции или
местным органам юстиции). Основные условия работы присяжного переводчика
определяются законом. Получение статуса присяжного переводчика, как правило,
связано с рядом формальностей: сдачей экзамена, наличием гражданства
государства, получением высшего профессионального образования, прохождением
периодической аттестации, принесением должностной присяги. Удостоверенные
присяжным переводчиком документы имеют доказательную силу в суде, а сам такой
переводчик действует от имени государства», — говорится в письме.
Учитывая
вышеизложенное, АПППК предлагает Республиканской коллегии адвокатов обсудить «будущие шаги в рамках проекта внедрения
Института присяжных переводчиков в РК».
Пресс-служба РКА
Похожее
Статьи по теме
В очередной раз готовится к рассмотрению концепция законопроекта «О дактилоскопической и геномной регистрации», разработчиком которой является МВД РК. Сама по себе идея не нова. Начиная с 2001 года, в Казахстане,...
Уважаемые адвокаты! 23-24 апреля 2020 года в Челябинске (Россия) состоится четвертая научно-практическая конференция молодых адвокатов, посвященная Ф.Н. Плевако «Традиции и новации адвокатуры». 23 апреля 2020 г. в 15 часов 00...
В Казахстане начинает судебно-экспертную деятельность ИП «Лингвоэксперт» по вопросам лингвистики и судебного речеведения. Потребность в производстве судебно-филологической (лингвистической) экспертизы наиболее часто возникает по раскрытию, расследованию и предупреждению преступлений, совершаемых посредством...
Так ответили на вопросы журналистов казахстанские адвокаты, участники VII Всероссийского чемпионата по мини-футболу среди адвокатов в столице Республики Марий Эл г. Йошкар-Ола. В этом году Чемпионат стал первым международным футбольным...